2 Samuel 2:6

SVZo doe nu de HEERE aan u weldadigheid en trouw! En ik ook, ik zal aan u dit goede doen, dewijl gij deze zaak gedaan hebt.
WLCוְעַתָּ֕ה יַֽעַשׂ־יְהוָ֥ה עִמָּכֶ֖ם חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֑ת וְגַ֣ם אָנֹכִ֗י אֶעֱשֶׂ֤ה אִתְּכֶם֙ הַטֹּובָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Trans.

wə‘atâ ya‘aś-JHWH ‘immāḵem ḥeseḏ we’ĕmeṯ wəḡam ’ānōḵî ’e‘ĕśeh ’itəḵem haṭṭwōḇâ hazzō’ṯ ’ăšer ‘ăśîṯem hadāḇār hazzeh:


ACו ועתה יעש יהוה עמכם חסד ואמת וגם אנכי אעשה אתכם הטובה הזאת אשר עשיתם הדבר הזה
ASVAnd now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
BEMay the Lord be good and true to you: and I myself will see that your kind act is rewarded, because you have done this thing.
DarbyAnd now Jehovah shew kindness and faithfulness to you; and I also will requite you this good, because ye have done this thing.
ELB05Und so erweise nun Jehova Güte und Treue an euch; und auch ich will euch dieses Gute vergelten, weil ihr diese Sache getan habt.
LSGEt maintenant, que l'Eternel use envers vous de bonté et de fidélité. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.
SchSo erweise nun der HERR Barmherzigkeit und Treue auch an euch, und auch ich will euch Gutes tun, weil ihr solches getan habt.
WebAnd now the LORD show kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs